No desaproveches tu tiempo!!!

No desaproveches tu tiempo!!!

student_council_by_3_keiko_chan_3-d4gzxob

De joven estaba bastante, como diríamos “empanado” con mis estudios, es quizás por eso que conforme voy cumpliendo años, me interesa más cultivarme en el aspecto educativo. Supongo que también será debido a que conforme te haces más viejo. Ups! perdón quizás debí decir más “Interesante” las inquietudes crecen y te apetece más tener más conocimientos. En mi época había pocas posibilidades de realizar una carrera y obtener una doble titulación. Actualmente  es más fácil encontrar lugares en los que encontrar este tipo de estudios en los cuales, puedes realizar una carrera, esta bien, esta bien!! , mi hija insiste en que se llaman “Grados”, que te gusta y otra que complemente a la primera.

Entre las muchas opciones que me llaman la atención puedo encontrar por ejemplo el grado denominado, Comunicación digital más publicidad  y relaciones publicas.

Este grado en concreto ofrece alternativas que actualmente están muy de moda como ser SEO, Community Manager, Especialista en publicidad online, diseñador multimedia, etc. En mi época estas carreras no existían ya que el uso en España de Internet, estaba bastante limitado y sobretodo era excesivamente caro su uso.

Supongo que esperare, ya que tengo mi formación profesional orientada a otro sector, a estar en proceso de jubilación, aunque al paso que vamos, no se a que edad nos dejaran jubilarnos. Bueno esperare a que oferten esta opción para mayores, envidio un poco a los jóvenes que tenéis la oportunidad de realizar este tipo de carreras, “grados”. !Que manía¡

Hay que tener en cuenta que las tendencias actuales, demuestran que cada vez la especialización de internet, se concentra en el uso de redes sociales y de aplicaciones que muevan a grandes grupos de usuarios, así que este grado en concreto, me llama la atención poderosamente, ya que permite profundizar en el tema de las redes sociales aplicadas sobre la publicidad, cosa que creo que a las empresas les interesa bastante y seguramente será una buena elección para enfocar una carrera y poder realizar algún día el trabajo que te guste.

Un saludo a todos y espero no aburriros más.

Pronto insertare nuevos artículos relacionados con la temática del blog, para que sigáis visitándonos.

Resolviendo dudas ….

Hola a todos, como podéis ver ya vuelvo a empezar a escribir de una forma regular en el blog, de hecho este articulo es para comentaros que esta va a ser una sección de preguntas y respuestas relacionadas con temas informáticos, podéis preguntar cualquier cosa, siempre que este dentro de mis posibilidades la respuesta, la publicare y podréis consultarla para resolver vuestros pequeño problemas técnicos. Un saludo y gracias a todos por visitar vuestro blog www.aprendoencasa.com.

Utiliza los comentarios para realizar tu pregunta….

 

esta sección también sera accesible utilizando el menú superior desde la opción Resolviendo dudas….

 

Historias sobre Babel

Historias sobre Babel

picture

 

Como profesor de informática en cursos sobre programación muchas veces mis alumnos me comentan que actualmente es recomendable realizar la traducción de los programas que se realizan o se quieren realizar para determinados clientes de forma que su uso se pueda generalizar y emplear para otros clientes y en otros países.

Es aquí cuando surge una discusión ya casi típica y es el problema de los lenguajes, mejor dicho el de saber realizar la correcta traducción de un lenguaje a otro, de todos es sabido que entre los lenguajes más utilizados en el mundo están el chino, el inglés y el español.

Pero ya simplemente realizando la traducción del español al inglés utilizando un interprete por software, sabemos que dichos programas pueden cometer errores de traducción no deseados, como la realización de frases de forma literal palabra por palabra, así que nuestras traducciones de programas sobre todo cuando son textos largos, parecen escritas bien por un niño de 5 años en su forma de expresión o por yoda de la guerra de las galaxias.

La mayoría de veces aconsejo a mis alumnos e incluso a otros programadores, siendo a su vez estos otros programadores los que me aconsejaron a mí en su momento, recurrir a personas que tengan un dominio alto de la lengua a la cual se quiere traducir el programa.

Ya que así se puede garantizar más o menos que la traducción que se va a realizar es adecuada en los contextos en los que se pueda incurrir en el programa. Si no disponéis de alguien cercano que pueda ayudaros a traducir o interpretar vuestro programa en otro lenguaje, siempre podéis buscar personas que realicen traducciones o interpretaciones o empresas que se dediquen a lo mismo.

De esta forma aunque os salga un poquito más caro, si la traducción es profesional y el programa ya está vendido, tendréis un poquito menos de beneficio pero vuestro mercado de venta se amplía al país correspondiente al lenguaje al que hayáis solicitado la traducción.

Bueno no me enrollo más y si tenéis algún comentario al respecto realizarlo sin temor, aprovecho para indicar que he estado un poco liado y a partir de hoy mismo volveremos a empezar a escribir de nuevo mucho más asiduamente y con nuevos temas.

Un saludo y aprended cómodamente…..

Traductor integrado

Bueno, despues de haber puesto en marcha el nuevo plugin de traducción, se han recibido visitas de paises que anteriormente no habian visitado nunca la web, asi que de momento mantendre el sistema ya que esta dando resultados, volver a pedir disculpas ya que esta semana aunque he escrito el capitulo de java no lo he colgado debido al trabajo que me tiene un poco atareado, esto de trabajar y escribir un blog es algo complicado. Bueno una cosa no quita la otra asi que quiero agraceder las visitas de todo el mundo y lo hago con una lista de los paises y ciudades que mas han visitado la pagina:

1º España – Madrid
2º Mexico – Mexico City
3º Venezuela – Caracas
4º Argentina – Vincente Lopez
5º Colombia – Bogota
5º Peru – La Victoria
6º Ecuador – Quito
7º Chile – Santiago
8º Estados Unidos – Georgia

Como es logico los paises de habla hispana son los que predominan, no estan todos los paises, pero ya realizare una lista mas exacta, agraceder de todas formas a todos los usuarios su visita y en especial a los de habla inglesa ya que me gustaria recibir informacion sobre si las paginas traducidas son correctas o no.

Un saludo y aprende comodamente.

Probando nuevos temas!!!

Si entrais a la pagina y veis que no es la misma es porque estamos probando nuevos temas y adaptandolos para tal fin. Un saludo.

Vacaciones,Familia y Pesame

Hola, como vereis llevo sin actualizar el blog bastante tiempo y es debido a este periodo vacacional que dentro de muy poco llega a su fin. El hecho de tener familia y sobre todo niños pequeños hace que este periodo vacacional lo dedique mas a mi familia, ya que es el periodo de tiempo del año, en el cual puedo y debo hacerlo, el que tiene hijos pequeños me comprendera mejor. De todas formas esto no implica que haya dejado de escribir en septiembre espero retomar todos los cursos. Tambien realizar especial mencion y mi mas profundo pesame a las familias del accidente aereo de barajas.

Un saludo y aprende comodamente.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies